»потека и кредит

 ѕословицы, поговорки, загадки, присказки, афоризмы. 

—мелым бог владеет, пь€ным черт качает. 

Ќапусти, бог, смелости! 

¬о что бог поставит. 

—мелость (ќтвага) города берет. 

—мелость силе (на силу) воевода. 

 то смел, тот и съел (и на кон€ сел). 

–езвого жеребца и волк не берет. ” лихого жеребца кос€к цел.

”далой долго не думает. ќтвага Ч половина спасень€.

“о ли, се ли, задумано Ч делай! «адумал бежать, так нечего лежать. Ѕежать, так не сто€ть.

„то долго т€нуть? ѕо рукам да и в баню (о свадьбе).

Ћюди с торгом, а мы с отволокой. 

—мелый приступ не хуже (половина) победы. 

Ѕез отваги нет и браги. ќтвага мед пьет. 

ќтвага мед пьет и кандалы трет (пословица ¬аньки  аина).

—мелого ищи в тюрьме, глупого в попах! 

—то€ньем города не возьмешь (т. е. мешканьем—то€ньем 

Ќе пожалеть за рубль алтына; не придет рубль, так придет полтина.

—мелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать.

’от€ не ел, да будь смел. 

я (ты, он) не робкого дес€тка. 

Ќе на того (Ќе на таковского) наскочил. 

—трашен сон (черт), да милостив бог. 

√лаза страшат, а руки делают. 

”шел не ушел, а побежать можно. 

„то бог ни даст, а в середу не пр€сть. 

”дастс€ Ч квас, а не удастс€ Ч кислы щи. 

Ѕудет, так будет; а не будет, так, что-нибудь да будет.

—е€ла баба мак: удастс€, так; а не удастс€, быть тому так.

—е€ла баба мак: уродитс€, ин мак; не уродитс€, и так.

Ќе годитс€ богу молитьс€, годитс€ горшки покрывать (дразн€т суздальских богомазов). 

–ыбу ловить Ч при смерти ходить. 

Ќаши дураки не смотр€т на кулаки. 

Ќа грушу лезть Ч или грушу рвать, или платье драть.

Ћибо пан, либо пропал. Ћибо пан, либо пал. 

Ћибо сена клок, либо вилы в бок. 

Ћибо полон двор, либо корень (с корнем) вон. 

Ћибо чужую шкуру (голову) добыть, либо свою отдать.

Ћибо полковник, либо покойник. 

Ќе будешь покойник, будешь полковник. 

Ћибо смерть, либо живот. 

Ћибо так, либо с€к, либо этак, либо так. 

Ћибо в стрем€ ногой, либо в пень головой. 

Ћибо петл€ надвое, либо ше€ прочь. 

Ћибо комом играть, либо желваком. 

Ќе убита, так выиграла (от игры в банк). 

„то бог ни даст: либо выручит, либо выучит.

Ћибо добыть, либо назад не быть (либо домой не быть).

ѕасть, не пасть, Ч да уж в море, а что толку в лужу.

Ћибо рыбку съесть, либо на мель сесть. 

Ћибо каши горшок, либо рогача (ухватом) в бок. 

ѕошла битка в кон (т. е. последн€€).

¬с€ беда на кону (т. е. на череде, ждет решени€). 

¬се на одну карту поставить. 

–искнул, да и зака€лс€. 

–иск Ч благородное дело (офицерск.). 

Ќе проиграв, не выиграешь. Ќе играть, так и не выиграть.

Ќе на то пьет казак, что есть, а на то, что будет. 

”лов не улов, а обрыбитьс€ надо (уральск. казач.). 

 рут бережок, да рыбка хороша. 

ѕогоди: чь€ сила будет правее. ”видим еще, чь€ возьмет.

ћедведь в лесу, а шкура продана. 

”далой о том не тужит, что конь не служит. 

Ќебось Ч до беды (до греха, до опасности). 

ƒержись за небось, доколе не сорвалось. 

¬елико слово небось. 

Ќебось не бог, а полбога есть.

ќт смерти на волосок (на ноготок). 

“ут головы без свища не вынесешь. 

“ут и о двух голов пропадешь (не выйдешь). 

’одить козырем; ходить ребром. 

–азбитной (т. е. удалой) малый. 

Ѕутылочна€ храбрость.

Ќе вс€к таков, как »ван “окмачев: седши на конь, да и поехал в огонь (»ван “окмачев убит под ¬енденом в 1578 г.; впрочем, это также загадка, коей разгадки Ч горшок). 

¬оевать тебе на печи с тараканами. 

”далось сидню с печи упасть. 

’рабр после рати, как залез на полати. 

ћолодец на овец, а на молодца и сам овца. 

¬оин: сидит под кустом да воет. 

»ному гром не гром, а страшен барабан. 

—ердце соколье, а смелость (смельство) воронье. 

ѕакостлив, как кот. –облив (труслив), как за€ц. Ѕлудлив, как кошка.

’орошо медвед€ в окно дразнить. ƒразни собаку на цепи!

”топили мыши кота в помойной €ме, да мертвого. 

—порили мыши за лобное место, где будут кота казнить.

 амень Ч прибежище зайцам (т. е. трусам). 

»з-за куста и ворона (и свинь€) остра. 

»з-за угла хоть шапкой накрой! 

¬с€кий трус о храбрости беседует. 

ѕраздновать трусу. ќн пороху не любит. 

ѕоджать хвост. я тебе подожму хвост; ты у мен€ подожмешь хвост.

ƒержатьс€ на благородном рассто€нии (дистанции).

ядрам поклоны отдавать (приседать, когда летит €дро, трусить).

«агнать кого в угол; загнать в глухой переулок, в мешок, припереть к стенке, прижать. 

Ќагнать кому жару (т. е. постращать). 

¬згл€нет, так лес в€нет. 

 ак слепой подле огорода идет. 

Ѕредет, как слепец по изгороде.

 ак слепой по пр€слу бродит. 

„ем плутать, так лучше воротитьс€. 

Ќе быть бы плеткой при большом кнуте. 

”крепитс€ человек Ч крепче камн€, а ослабнет Ч слабее воды.

ќдин со страху помер, другой ожил. 

 то смел, тот два съел, да и подавилс€. 

—колько кувшину по воду ни ходить, когда-нибудь да голову сломить.

ѕовадилс€ кувшин по воду ходить, там ему и голову сломитьѕовадилс€

Ќе вынести ему головы своей. 

Ќе сносить тебе головы.

Ќеробкую душу вложил в мен€ бог. 

Ќе робки отрепки Ч не бо€тс€ лоскутков. 

Ќе робеем, а оробеем, так уйти поспеем. 

—обакой залаешь (на мен€), а петухом не запоешь (не победишь). 

”гроз твоих не боюсь, а ласка не нужна. 

Ќе струшу, так отведу душу. 

≈му ни спорника, ни поборника.

’оть на кол, так сокол. Ќе струшу: хоть на грушу’оть

Ќикого (Ќичего) не боюсь: только бога боюсь. 

Ќикого не бойс€, только бога бойс€! 

ѕлохому по уши, удалому по колена. 

Ќе стерпела душа молодецка€. Ќе стерпела душа Ч на простор пошла. 

Ѕой (¬ино) отвагу любит.

Ќа тихого бог нанесет, а прыткий (резвый) сам набежит.

—мерть (∆изнь) Ч копейка, голова Ч наживное дело.

∆изнь Ч копейка, судьба Ч индейка. 

Ќаши в поле не робеют (на печи не дрожат). 

ѕолундра! —ам лечу (закричал матрос, пада€ с марсу; полундра Ч берегись, ожгу, убью). 

¬идно, он о двух головах. 

Ћучше умирать в поле, чем в бабьем подоле. 

”мирай в поле, да не в €ме! 

’оть надвое разорватьс€, да волку не достатьс€. 

ƒвух смертей не видать (не бывает), а одной не миновать.

Ѕо€тьс€ смерти Ч на свете не жить. 

¬олка бо€тьс€, так и в лес не ходить. 

Ѕо€тьс€ волков Ч быть без грибов. 

ƒр€згу бо€тьс€, так и в лес не ходить. ¬ лес ходить, др€згу не бо€тьс€.

¬ баню идти Ч пару не бо€тьс€. Ћюбить парко, любить и жарко.

∆арко топить Ч не бо€тьс€ чаду.

¬лез по горло, лезь и по уши. 

ќкунулс€ по уши, так и маковку туда ж. 

—емь бед Ч один ответ. ”ж заодно отвечать. 

ƒоедай, кума, дев€тую шанежку; мне, однако, от мужа битой быть.

” страха глаза велики. 

” страха глаза, что плошки, а не вид€т ни крошки. 

—трашно видитс€, а сделаетс€ (стерпитс€), слюбитс€.

—частье видишь Ч смелее идешь смелее 

ѕопытка не пытка (не шутка), а спрос не беда. 

Ѕыла не была (наудачу).  уда ни шла. 

Ѕыла не была; что будет, то будет; а будет то, что бог даст.

Ѕыла не была Ч пошла такова. 

Ѕыла не была, коренна€ со двора. 

ѕуска€ во все повода; дуй в хвост и в гриву! 

Ќа вывези, господь (т. е. на авось)! 

 уда крива€ не вынесет (ни вывезет, ни выкатит). 

¬о что гнеда€ ни хлыстнет. ќчерт€ голову. 

Ѕей с носка (Ѕей в доску), поминай ћосквуЅей 

Ёто нам нипочем: закусывай калачом! 

√лавное дело не робь: греха на волос не будет греха 

Ќа вс€ку беду страха не напасешьс€. 

  удалому и бог пристает. ”далому все нипочем. 

¬олка бо€тьс€ Ч и от белки бежать. 

√осподь не выдаст, и враг (свинь€) не съест. 

¬ал€й, не гл€ди, что будет впереди! 

„то робеть, то хуже. —робел Ч пропал. 

Ќа трусливого много собак. Ќа смелого собака лает, а трусливого рвет.

 онь запр€гальщика, а запр€гальщик кон€ боитс€. 

’уже, как боишьс€: лиха не минешь, а только надрожишьс€.

ѕр€мо страху в глаза (прибавка: и страх смигнет). 

Ќе смигни, так и не страшно. 

»ду вперед, лучше страх (горе) не берет. 

Ќи с кем не бранюсь и никого не боюсь. 

Ќекуда огл€дыватьс€, когда смерть за плечами. 

„ем бо€тьс€ чертей, так бойс€ людей! Ќе помрешь, так не похорон€т. 

ћертвый не укусит. 

—виные глазы не бо€тс€ гр€зи. 

ѕлыви себе, татарин, јфимьи прошли (11 августа, начало победы ƒмитри€ ƒонского). 

ћертвым соколом утки не затравишь. 

ѕолно мертвым соколом ворон пугать. 

ѕень топорища не боитс€. 

ћуха не боитс€ обуха. 

ћертвый пес зайца не нагонит. 

ƒальше проваливай: на храпок не возьмешь. 

ѕостоим за своих. «най наших! 

Ѕоитс€ его, как черт ладана. 

ќгл€дываетс€, что волк на свой хвост. 

ќн тени (духу) его боитс€. 

ќн сам своей тени боитс€.

„то ногайска€ лошадь у колоды (у колодца): сама своего навоза (дерма) боитс€. 

ћороз по козе (по шкуре, по-за шкуркой) пробежал.

«а спиной (по спине, по плечам, по хребту, по позвонкам) мороз пробежал. 

“ак вот со страху все позвоночники пересчитал. 

«уб на зуб не попадает. ” нашего “рошки задрожали ножки.

»з-за плеч берет. ѕо загривку перебирает. 

ѕо всем суставам, подсуставам, жилкам и поджилкам мороз пробежал. 

 абы эта страсть, да к ночи. 

¬олос дыбом стал. Ќа нем лица нет (с испугу, страху).

—о страху обмер (умер). Ѕез €зыка стал. 

Ќи жив ни мертв. ѕромеж жизни и смерти.  ак не живой.

ѕр€четс€ (’оронитс€) малый за старого, старый за малого.

ѕобледнел, как полотно. Ѕелей бель€ стал. 

—ердце екнуло. ƒуша в п€тки ушла. 

—о страху дух захватило. –овно камень на сердце налег.

“р€сетс€, как лист на осине (как осиновый лист). 

—тоит, как вкопанный. “олько глазами хлопает—тоШит, 

“ак у мен€ сердце (вещее) и запело петухом. 

–езвы ноги (колени) подкосились (подломились, осеклись).

ѕодо мной ножки, как лучинки, хрустнули. 

язык за порогом оставил. —лова не доискалс€ (опешил, оторопел —лШова 

язык прильпе к гортани.

“ак вот руки и отвалились (опустились, опали). 

—тоит, как на иглах (на огне, на жаровне, на угл€х).

—тою, ровно огнем горю. —тоит, глаза растаращив. 

ћурашки пошли. ћурашки по телу бегают. ћурашками посыпало.

ѕрисмирел, что волк под рогатиной. ѕоджал хвост, что волк на псарне. 

ќдин на стену (на лаву) не пойдешь. 

—казал бы словечко, да волк недалечко. 

Ћучше бо€тьс€, чем не бо€тьс€. 

» хочетс€, и колетс€, и болит, и матушка не велит. 

 ому что гребтитс€ (думаетс€), тот того и боитс€.

ƒело это колетс€. Ёто дельце щекотливое. 

 

 

Rambler's Top100